Keine exakte Übersetzung gefunden für حماية تكميلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حماية تكميلية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Formas complementarias de protección
    هاء - أشكال الحماية التكميلية
  • Conclusión sobre la disposición sobre protección internacional, en particular mediante formas complementarias de protección
    باء - استنتاج بشأن الحكم المتعلق بالحماية الدولية بما فيها أشكال الحماية التكميلية
  • Conclusión sobre la disposición sobre protección, internacional en particular mediante formas complementarias de protección 21 12
    باء - استنتاج بشأن الحكم المتعلق بالحماية الدولية بما فيها أشكال الحماية التكميلية 21 12
  • k) Afirma que las medidas destinadas a ofrecer protección complementaria deben aplicarse de manera que se fortalezca, y no se menoscabe, el régimen internacional de protección a los refugiados;
    (ك) تؤكد على أنه ينبغي تنفيذ تدابير توفير الحماية التكميلية بحيث ترسِّخ نظام حماية اللاجئين الدولي القائم عوض أن تقوضه؛
  • El Director Adjunto de la DPI presentó el documento de sesión sobre la prestación de protección internacional, incluso mediante formas complementarias de protección (EC/55/SC/CRP.16).
    عرض نائب مديرة إدارة الحماية الدولية ورقة غرفة الاجتماعات بشأن توفير الحماية الدولية، بما في ذلك من خلال أشكال الحماية التكميلية (EC/55/SC/CRP.16).
  • i) Propugna el uso de formas complementarias de protección para particulares necesitados de protección internacional que no cumplan con la definición de refugiado conforme a la Convención de 1951 o el Protocolo de 1967;
    (ط) تشجع استعمال أشكال الحماية التكميلية للأشخاص المحتاجين إلى الحماية الدولية الذين لا ينطبق عليهم تعريف اللاجئ بموجب اتفاقية عام 1951 والبروتوكول الملحق بها في عام 1967؛
  • Por ejemplo, se otorgó la condición de refugiado o protección adicional a la pareja de quien había sido obligado a esterilizarse, las mujeres que no querían contraer matrimonio obligadas y las víctimas de la violencia doméstica.
    من ذلك مثلاً الاعتراف بمركز اللاجئ أو منح حماية تكميلية لشركاء أفراد تم تعقيمهم قسراً، ولنساء رفضن الزواج القسري، ولضحايا العنف المنزلي.
  • vi) Fortaleciendo la complementariedad de la efectiva protección de los derechos humanos, promoviendo lo que hacen los defensores de los derechos humanos;
    `6` تدعيم الحماية الفعالة التكميلية لحقوق الإنسان بتشجيع أعمال المدافعين عن حقوق الإنسان؛
  • Reconoce que la provisión por los Estados de formas complementarias de protección para asegurar que las personas que necesitan protección internacional la reciban efectivamente es una manera positiva de responder pragmáticamente a ciertas situaciones, y afirma que las medidas para proporcionar formas complementarias de protección deben aplicarse de manera que se fortalezca el régimen internacional vigente de protección de los refugiados;
    تسلم بأن قيام الدول بتوفير أشكال الحماية التكميلية، لضمان أن يتلقى الأشخاص الذين هم بحاجة للحماية الدولية هذه الحماية بالفعل، هو أسلوب إيجابي للاستجابة العملية لأوضاع معينة، وتؤكد أن التدابير المتخذة لتوفير أشكال الحماية التكميلية ينبغي أن يتم تنفيذها بأسلوب يعزز النظام الدولي الحالي لحماية اللاجئين؛
  • vi) Fortaleciendo la complementariedad de la efectiva protección de los derechos humanos, promoviendo lo que hacen los defensores de los derechos humanos;
    `6` تدعيم الحماية الفعالة التكميلية لحقوق الإنسان بتشجيع أنشطة المدافعين عن حقوق الإنسان؛